Опрос
Какие праздники, проводимые в Москве каждый год, вам нравятся больше всего?
Предыдущие опросы
  • Фестиваль «Времена и Эпохи», потому что каждый раз для масштабной исторической реконструкции выбираются разные эпохи из истории России32 голоса23%
  • Иысах (праздник Солнца), ведь только там можно увидеть обряды «кормления» огня и кумысопития8 голосов6%
  • Сабантуй, ведь татары и башкиры умеют веселиться от души21 голос15%
  • Фестиваль «Русское поле», где строят храм без единого гвоздя, звучит самый большой народный хор в мире, а посетители соревнуются в беге в мешках22 голоса16%
  • Люблю все столичные праздники, потому что они сплачивают людей и позволяют провести в парке день, полный развлечений и интересного общения57 голосов41%
Предыдущие опросы

Персона19 апреля 2024 18:11Автор: Ольга Шаблинская

Итальянец, влюблённый в Москву

Евгений Марчелли.

Худрук Театра Моссовета Евгений Марчелли — об итальянских корнях и киргизском детстве.

Режиссёр Евгений Марчелли, художественный руководитель Театра им. Моссовета и лауреат премии «Золотая маска» рассказал «СтоЛИЧНОСТИ» о своей итальянской семье, детстве и юности в многонациональной советской Киргизии и, о городе своей мечты — любимой Москве.

Французская бабушка, итальянский дедушка

— Евгений Жозефович, как ваша итальянская семья оказалась в России?

— Мой папа приехал со своими подителями в 1930-м году. Дедушка был коммунистом, они бежали от фашизма и Советский Союз предложил ему политическое убежище. Мой папа участвовал в Великой Отечественной войне до 1942-ого, потом из армии убрали всех иностранцев. И отправили в трудовые лагеря. И уже оттуда он приехал в город Фрунзе, в Киргизию. Поэтому в нашей семье не поднималась тема того, что папа — итальянец. Когда я шёл получать паспорт, если помните, тогда там была графа «национальность», моя русская мама давала мне такие наставления: «Ты только обязательно скажи, что ты — русский». И я так и был записан — русский.

Про Италию мы не особо разговаривали, итальянского я не знал. А вот французским немного владел. Бабушка, мама моего отца, была француженка, я проводил с ней много времени и вынужден был учить французский, так как ни на каком другом языке она не говорила. Когда папа ушёл из жизни, я осознал, что должен выучить итальянский. Купил учебники и приступил к освоению. И выучил его так, что при случае могу на общие темы пообщаться с итальянцами. Мне часто говорят, что итальянская кровь во мне проявляется. Наверное, папины гены находят своё отражение.

— Что итальянское вы любите?

— Естественно, оперных певцов — Лучано Паваротти и Энрико Карузо. И, конечно, итальянское кино. Феллини — мой любимый режиссёр. Все фильмы я наизусть знаю, особенно «Амаркорд» — это вообще, мне кажется, фильм о моей жизни и моём детстве.

Когда мы были в Италии с театром и ездили по стране от севера до юга, больше всего меня поразили люди, манера общения, их очень мажорный склад характера. Италия оказалась очень похожа на то место, где я вырос — а вырос я в городе Фрунзе, который сейчас называется Бишкек. Тоже юг, сады, виноградники, горы — как будто я попал на родину. Что же касается итальянской еды, у меня очень простой вкус: я люблю пасту, спагетти, и пиццу без особых изысков.

— Я правильно понимаю, что для вас и киргизы после детства во Фрунзе тоже входят в категорию «свои»?

— Абсолютно. В школе я учил русский, киргизский — во дворе, поскольку мы, мальчишки, все общались на киргизском. А в классе у нас были немцы, евреи, киргизы и русские. Я один итальянец. И мы все дружили, у нас никогда даже намёка на национальные проблемы не было.

— Что проникло в вас из киргизской культуры?

— Во-первых, писатель Чингиз Айтматов. Рад, что сейчас русский театр в городе Бишкеке назван его именем. Я прочитал всё, что написал Айтматов, и очень гордился, что живу в стране, где родился такой великий писатель. Во-вторых, удивительная природа. Главная жемчужина Киргизии — это Иссык-Куль, огромное солёное озеро в горах, которое мы в Киргизии называли морем. Я на Иссык-Куле проводил каждоё своё лето — моя мама работала в пансионатах и пионерских лагерях и брала меня с собой. Если говорить о кулинарных вкусах, это, конечно, это баранина, поскольку в Киргизии свинину почти не едят. Шашлык, манты, лагман, на всех этих блюдах я вырос, поэтому всё это люблю.

От Вахтангова до Моссовета

— Расскажите, как вы, итальянец, родившийся в Киргизии, завоевывали Москву?

— Я работал в «Тильзит-театре» города Советска Калининградской области. Мы много ездили по стране, в конце 1990-х Михаил Ульянов пригласил меня поставить спектакль в театре Вахтангова — «Лев зимой» с Василием Лановым. Потом пришёл черёд «Отелло» Шекспира, я поставил пьесу с Владимиром Симоновым, который играл Отелло, и Сергеем Маковецким в роли Яго.

Так началась московская театральная жизнь. Меня приглашали Театр Наций, Ермоловский, Сатирикон, МХТ им. Чехова... А когда я освоился в Москве, мне предложили возглавить Театр Моссовета. Мне в Москве очень комфортно, здесь живут люди разных национальностей. И никому неважно к какой из них принадлежишь ты.

— Чем сегодня заняты ваши мысли?

— Размышлениями о том, что происходит в жизни, какой театр нужен людям сегодня.

— И какой?

— Жизнеутверждающий и согревающий. Именно поэтому недавно мы съездили на гастроли в ЛНР. И в Луганском драматическом театре сыграли спектакль «Карлсон» по книге Астрид Линдгрен, а после него дали концерт уже для взрослой публики — «Все слова о любви», режиссёром которого выступил Влад Боковин. Провели творческие встречи, в колледже культуры Луганска прошли мастер-классы. Планируем ещё гастрольную поездку на новые территории. Нами движет естественное человеческое желание как-то поддержать наших в сложной жизненной ситуации, помочь им и согреть их.

нет комментариевНаписать
    Написать свой комментарий

    © 1997–2024 ЗАО Газета "Столичность" - www.100lichnost.ru