Опрос
Какие праздники, проводимые в Москве каждый год, вам нравятся больше всего?
Предыдущие опросы
  • Фестиваль «Времена и Эпохи», потому что каждый раз для масштабной исторической реконструкции выбираются разные эпохи из истории России32 голоса23%
  • Иысах (праздник Солнца), ведь только там можно увидеть обряды «кормления» огня и кумысопития8 голосов6%
  • Сабантуй, ведь татары и башкиры умеют веселиться от души21 голос15%
  • Фестиваль «Русское поле», где строят храм без единого гвоздя, звучит самый большой народный хор в мире, а посетители соревнуются в беге в мешках22 голоса16%
  • Люблю все столичные праздники, потому что они сплачивают людей и позволяют провести в парке день, полный развлечений и интересного общения57 голосов41%
Предыдущие опросы

Образование25 сентября 2019 09:48Автор: Ирина Малина

«У кого дома висит портрет писателя?»

Фото: Pexels / pixabay.com
Чем больше в мире говорят на русском, тем шире наша культура

Великий и могучий востребован, но нуждается в защите.

«Позвать на файф-о-клок» вместо «пригласить на чай» и написать «чао» вместо «пока» теперь вполне в правилах русского языка. Приживутся ли эти варианты? Вот кофе среднего рода уже 10 лет, и пока чаще говорят «он», а не «оно». Как меняются нормы и нужно ли продвигать русский язык в России и за рубежом?

Об этом «СтоЛИЧНОСТЬ» поговорила с кандидатом филологических наук, доцентом МГУ, специалистом в области обучения детей-билингвов и изучающих русский как ино­странный, автором учебных пособий, Ольгой Синёвой.

По принципу аналогии

– Ольга Владимировна, что сейчас происходит с русским языком? Слово «кофе» в среднем роде стало допустимым. Скоро «зво`нит» будет нормой?

– Вопрос соотношения нормы, кодификации, языка и его употребления вечный. Эти две чаши весов всегда колеблются. Так было, так есть и так будет. Знаете, почему стало допустимо «кофе» среднего рода: «Я люблю натуральное кофе»? Изначально слово «кофе» произносилось как «кофей» и «кофий», т. е. слово мужского рода. В старые времена приглашали «откушать кофею», «испить кофею/кофию». Со временем стала регулярно употребляться короткая форма «кофе». Получается, муж­ской род остался, а облик этого слова стал таким же, как у слов среднего рода: «поле», «море». В сознании носителей языка сработал принцип аналогии, употребление в разговорной речи стало регулярным.

– Выходит, не стоит бояться, если в ближайшем будущем станет нормой «доку´мент» или «по`ртфель»?

– В этом случае нет основания и закономерности, по которым можно изменить установленную норму. Прежде всего это работа учителей – не использовать подобные слова не только в своём обиходе, но в первую очередь в своей работе. Потребность в звучащей образцовой речи как никогда высока: свобода средств выражения не имеет ничего общего с развязностью в выборе этих средств. А какие перлы с экрана телевизора или из радиоприёмника мы слышим? В сериалах о преступности в послевоенные/военные годы – фраза в устах персонажа: «Ты пробей о нём всю информацию…» Какое «пробей» в 40-е годы? Особенно мой слух режут «шедевры» дет­ской рекламы с неправильными интонационными конструкциями, мещанским интонированием слов. Какие образцы речи мы сами запускаем?! Почему, например, мы разрешаем себе говорить «по ходу» вместо «похоже»? Мне недавно русские строители, я уж не говорю о мигрантах, делали в квартире ремонт, и то и дело у них звучало: «По ходу плитка не подходит». На что я реагировала: «По какому ходу? Как она ходит?» В общем, пыталась строителей воспитывать…

– Да уж, не на языке Пушкина и Толстого мы нынче говорим. И это факт.

– Я недавно вернулась из Албании, где преподавала русский язык албанцам: студентам, школьникам и обычным гражданам этой маленькой страны. Не поверите: многие приходили на курсы именно для того, чтобы потом читать Достоевского в оригинале. У албанцев полностью переведены произведения Пушкина, Достоевского, Толстого, Чехова. Но люди хотят читать в подлиннике. Несколько девочек-студенток попросили меня прислать им портреты Чехова и Толстого. «Для чего?» – спрашиваю. «Хотим у себя дома повесить», – отвечают. В албанской деревне, в доме у фермера я увидела портрет Достоев­ского. Картина, написанная маслом местным художником. Спрашиваю: «Почему Достоевский?» Хозяин отвечает: «Нравится…» Настолько, что не просто перечитал всё собрание произведений, а заплатил деньги и заказал портрет. Многие ли у нас дома закажут и повесят портрет Фёдора Михайловича? Вопрос: как такое могло произойти, что за границей обожают наш язык и литературное наследие, а на родной земле не знают? О чём это говорит? Об установках, о внутреннем воспитании. Поэтому не с языком что-то не то происходит, а с нами. Речевой портрет – главный элемент современного понятия «имидж» человека.

Двигать родной язык

– Почему русский язык не настолько популярен в мире, как английский или французский?

– Он популярен. Просто нужно создавать условия для проявления этой популярности. Русские живут по всему миру. Например, некоторые выходцы из России открывают на чужбине «воскресные» школы русского языка. Почему бы такую инициативу не поддерживать системно? Хочу о другой стороне этого вопроса сказать. Во многих городах сейчас немало семей мигрантов из бывших союзных республик. Их дети порой плохо знают русский. С такими детьми педагоги занимаются по особой методике. Некоторые учителя сетуют, мол, я столько в такого ребёнка вкладывала, учила, а семья вернулась на родину. Ответ прост! Ребёнок теперь на своей родине будет говорить и на русском тоже, будет передавать знания, полученные в русской школе, у него в России останутся друзья, с которыми он будет продолжать общаться. Такой ребёнок уже привлекает внимание к нашей культуре. И это тоже продвижение.

– Нужно ли нам продвигать русский язык здесь, в России?

– Сейчас в общеобразовательной школе вводится предметная область «Родной язык и родная литература», одна из целей – формирование у школьника отношения к языку и литературе как к ценности, внимания к своим истокам. Привычные программы «Русский язык» нацелены на обучение преимущественно тому, как устроен русский язык, как правильно говорить и писать, как «работает» средство общения.

Городоскоп
нет комментариевНаписать
    Написать свой комментарий

    © 1997–2024 ЗАО Газета "Столичность" - www.100lichnost.ru